演绎作品是指经改编、翻译、注释、整理的作(zuò)品是作者在已有作品的基础上经过创造性的劳(láo)动而派生出来(lái)的作品。演绎作品的著作权属于改编、翻译、注释、整理人。 
  演绎作品的作(zuò)者对原作品(pǐn)进行再创作(zuò)时,除法律(lǜ)规定(dìng)的“合理使用”的(de)范围外,在著作权保护期内,需要(yào)征得原作(zuò)者以及其他对原作(zuò)品享有著作权的权利人的(de)同(tóng)意,并依(yī)照(zhào)规(guī)定支付报酬。同(tóng)时原作者仍享有署名权。演(yǎn)绎作品的作者不得对原作品进行歪曲、篡改等。 
    如果演绎(yì)作(zuò)品(pǐn)的创作人是对已(yǐ)超过保护期的作品进行再创作,可以不征(zhēng)得原作者的同意,同时可以不支(zhī)付报酬,但原作者的署名权不(bú)得侵犯,作品的不(bú)受(shòu)歪(wāi)曲、篡改权不得侵犯。 
  演绎作品的作者,在进行(háng)作品的(de)改编、翻译、注释、整理时(shí),其他人也可以对该作品(pǐn)进行改编、翻译、注释、整理,各演绎(yì)作品的作者(zhě)对自(zì)己创(chuàng)作的演绎作品分别享(xiǎng)有(yǒu)著作权法(fǎ)。